Uzzināt cenu
Lokalizācija

Lai veiksmīgi iekarotu jaunus eksporta tirgus, ar kvalitatīviem tulkojumiem vien nepietiek. Jūsu uzņēmuma komunikācijai ir jābūt dabiskai, pārliecinošai un precīzi pielāgotai vietējās auditorijas valodai, kultūrai un uztverei. Neatkarīgi no tā, vai lokalizējat mājaslapu, lietotni vai e-apmācību moduli, RixTrans parūpēsies, lai jūsu saturs būtu viegli uztverams un izklausītos dabiski — gluži kā radīts tieši izvēlētajam mērķa tirgum.

hero image

Tulkošana vai lokalizācija

kuru pakalpojumu izvēlēties?

Ja esat jau iepriekš veikuši sava satura tulkošanu un lokalizāciju starptautiskajiem tirgiem, droši vien zināt atšķirību starp šiem pakalpojumiem. Pretējā gadījumā mūsu pieredzējušie projektu vadītāji ieteiks risinājumu, kas vislabāk atbildīs jūsu uzņēmuma vajadzībām, mērķa auditorijai un budžetam.

Lai gan katra klienta vajadzības ir unikālas un tām var būt nepieciešami individuāli pielāgoti risinājumi, mūsu pieeja parasti ir šāda:
TULKOŠANA

būs piemērotākā izvēle gadījumos, kad nepieciešams precīzs teksta tulkojums ar oriģinālā dokumenta struktūras, terminoloģijas un nozīmes saglabāšanu. Šāds risinājums ir ideāli piemērots juridiskiem un tehniskiem dokumentiem, lietošanas instrukcijām, normatīvajiem aktiem un citiem materiāliem, kuros svarīga ir maksimāla atbilstība oriģinālam un nav nepieciešama pielāgošana konkrētai kultūrai vai tirgum.

LOKALIZĀCIJA

iet soli tālāk par tulkošanu. Mēs ne tikai pārtulkojam saturu, bet arī pielāgojam to konkrētajam tirgum, kultūrai un mērķauditorijai. Tiek ņemtas vērā valodas nianses, stilistiskās īpatnības, valūta, mērvienības, datuma un laika formāts, humors, vizuālie elementi un citi būtiski aspekti. Rezultātā tiek iegūts saturs, kas izklausās dabiski un rada sajūtu, ka tas ir radīts tieši vietējam lietotājam, nevis pārtulkots. Lai to panāktu, mūsu valodu speciālistiem tiek sniegta plašāka rīcības brīvība pielāgot izteiksmi, pārstrukturēt tekstu, saīsināt vai, gluži pretēji, izvērst noteiktus fragmentus, vienlaikus saglabājot sākotnējo vēstījumu. Lokalizācija ir labākā izvēle, ja strādājat ar tīmekļa vietnēm, mobilajām lietotnēm, programmatūru, e-komercijas platformām, mārketinga vai e-apmācību materiāliem — visur, kur lietotāja pieredze, tonis, stils un kultūras atbilstība ir izšķiroši svarīga.

Kā RixTrans var palīdzēt jums iekarot starptautiskos tirgus?
Mājaslapu lokalizācija
Jūsu mājaslapa (jeb tīmekļa vietne) ir uzņēmuma digitālā vizītkarte — tā veido pirmo iespaidu par jums gan potenciālajiem klientiem, gan sadarbības partneriem. Tas ir īpaši nozīmīgi, ienākot jaunos tirgos, kur jūsu zīmols vēl nav atpazīstams. RixTrans nodrošina ne tikai kvalitatīvu tulkojumu mērķa valodā, bet arī pilnvērtīgu lokalizāciju, lai teksts skanētu dabiski un būtu pielāgots konkrētajai mērķauditorijai. Turklāt savā darbā mēs izmantojam SEO optimizētus risinājumus, lai jūsu mājaslapa ieņemtu augstākas pozīcijas vietējos meklēšanas rezultātos un piesaistītu vairāk apmeklētāju.
Programmatūras un lietotņu lokalizācija
Jūsu programmu un lietotņu lietotāji ir pelnījuši nevainojamu lietošanas pieredzi, ļaujot justies tā, it kā risinājums būtu radīts tieši viņiem. Lai to panāktu, ir nepieciešami lokalizācijas speciālisti, kuri pārzina ne tikai valodu, bet arī izprot jūsu nozares specifiku un spēj pielāgot saturu konkrētās auditorijas vajadzībām. RixTrans ir plaša pieredze programmatūras un lietotņu lokalizācijā, tostarp sadarbībā ar pasaulē vadošajiem IT uzņēmumiem, un pat ļoti iespējams, ka kādu no mūsu lokalizētajiem produktiem jūs jau šobrīd izmantojat savā ikdienā.
Internetveikala satura jeb e-komercijas lokalizācija
Ja jūsu e-veikala saturs nav lokalizēts mērķa tirgus valodā, jūs būtībā zaudējat konkurētspēju, jo pat vislabākais produkts vai pakalpojums var palikt nepamanīts, ja informācija nav iztulkota, viegli uztverama un saprotama. Lokalizēts saturs būtiski palielina iespējamību, ka jūsu tīmekļa vietnes apmeklētājs kļūs par klientu. Mēs parūpēsimies, lai jūsu e-komercijas platforma būtu pielāgota jebkuram tirgum un gatava tirdzniecībai visā pasaulē.
E-apmācību lokalizācija
Pārvērtiet savu e-apmācību saturu par saistošu un viegli uztveramu materiālu jebkurai auditorijai. Neatkarīgi no tā, vai vēlaties lokalizēt uzņēmuma apmācību kursus, iekšējās instrukcijas vai e-mācību moduļus, RixTrans parūpēsies, lai jūsu saturs būtu saprotams un viegli uztverams izvēlētajā mērķa tirgū.

Kāpēc gan vilcināties? Iespējams, jūsu potenciālie klienti ārzemēs vēl nezina par jūsu uzņēmumu un piedāvājumu. Mēs parūpēsimies, lai jūsu uzņēmuma tēls izskatītos pievilcīgi, profesionāli un pārliecinoši arī ārpus Latvijas robežām.

Tikai viena zvana vai e-pasta ziņojuma attālumā — bezmaksas konsultācija par personalizētu lokalizācijas stratēģiju, kas jums sniegs gaidītos rezultātus.