Untertitel sind mehr als bloß Wörter auf einem Bildschirm – sie sind der Schlüssel zur Überwindung von Sprachbarrieren und zum Erschließen neuer Möglichkeiten. Unternehmen mit globalen Ambitionen sind auf eine optimale Untertitelung angewiesen. Wir bei RixTrans übersetzen nicht nur Wörter. Wir erstellen Untertitel, bei denen die ursprüngliche Bedeutung, Emotionen und kulturelle Feinheiten berücksichtigt werden, damit Ihre Inhalte weltweit Wirkung zeigen.

Das RixTrans-Konzept zur Untertitelung
Mit jahrelanger Erfahrung in der Zusammenarbeit mit Branchenriesen wie Netflix, HBO und Disney hat RixTrans die Erstellung von hochwertigen, kulturell angepassten Untertiteln perfektioniert. Das Übersetzen von Dialogen oder Reden ist der einfache Teil. Die weitaus größere Herausforderung besteht darin, eine erstklassige Erfahrung beim Ansehen zu bieten. Dies erfordert die Anpassung der Länge und Geschwindigkeit der Untertitel, die Veränderung von Wortspielen und Scherzen und die Gewährleistung, dass jede Zeile die ursprüngliche Emotion vermittelt und die beabsichtigte Botschaft kommuniziert. Die Voraussetzungen hierfür sind Geschick, Kreativität und Liebe zum Detail. Unsere Sprachexperten sind dieser Aufgabe gewachsen.